Bu Videoya Hayrına Altyazı Yapabilecek Bi Mürid Var Mı?
-
https://www.youtube.com/watch?v=wvhW8cp15tk
gerçekten neler konuşulduğunu merak ediyorum.
-
bunu dinleyerek çevirmek çok uzun sürer, kimsenin o kadar boş vakti olduğunu sanmıyorum.. Çok çok merak ediyorsan ücretle çevirtebilirsin birilerine..
Bu konuşmaları daha önce izlemiştim, yaşlı hallerindeki konuşmada birbirlerini övüyorlardı :) baya hoşuma gitmişti o kısım, ilk kısımda da herkes kendini tanıtıyor, biraz atışma oluyor bill ve steve jobs arasında... Ben severek izlemiştim, bu adamların böyle mütevazi görünmesi de ayrı bir güzellik.
atışmalarının sebebi de bill gates 1984 yılı süresince microsoft, mac uygulamalarının gelirinin yarısını almayı bekliyor demesi..
bu arada apple ın aslında arkasında Bill Atkinson var, o gördüğün menüler, tasarımları,ilk scrollbarlar, simgeler v.s. (ilk tasarımlardan bahsediyorum) tüm fikirler ondan çıkmıştır. Ayrıca mouse un icadını da Doug Engelbart a borçlular..
steve jobs'u günümüzün edison'u olarak görüyorum.. bir şeyler yapmış ama tesla gibi bir adamı çalıştırmış yanında ama tesla sönük kalmış gibi.. ticaret adamı olmak farklı bir şey,bazıları beceremiyor bunu...
Ek bilgi olarak vereyim.. İsteyen varsa güzel pdf ler var verebilirim bu ilk tasarımlar hakkında, interaction design dersinde hoca vermişti, ama ingilizce
unbalanced tarafından 24/May/15 05:48 tarihinde düzenlenmiştir -
Yedinci dakikadan itibaren konusmalarin dokumu asagidaki linkte. En kotu google translate ile falan cevirmeye calisabilirsin.
http://allthingsd.com/20070531/d5-gates-jobs-transcript/
-
çevirmek mesele değilde
altyazı işinde en büyük amelelik timerlıktır
kimsenin 1.5 saatlik videonun altına gireceğini sanmam
ingilizceni geliştirmeye bak
-
Daft bunu yazdı
çevirmek mesele değilde
altyazı işinde en büyük amelelik timerlıktır
kimsenin 1.5 saatlik videonun altına gireceğini sanmam
ingilizceni geliştirmeye bak
haklısın
-
youtube çeviriyor zaten türkçeye bro
-
DestinatioN bunu yazdı
youtube çeviriyor zaten türkçeye bro
bende bu tür belgesellerin türkçesini bulamadığım için yutuptan türkçe çeviriyi kullanmaya çalışıyorum ama yetmiyor. tam çevirmiyor.
altın değerinde videolarda ne konuşulduğunu bir türlü anlamıyorum.
mesela yukarıdaki video ve yutubun önerdiği diğer değerli appl ve ms videolarını hep izlemek istiyorum ama adam gibi anlayacağım bir çözüm bulamadım.
kafam basmıyor ingilizlerin hızlıca konuşmalarını. kelime haznem db bağlantı hatası veriyor.
harddiskim crc hatası ile birlikte mavi ekrana sebep oluyor.
şu ingilizlerin hızlı konuşmalarını anlamak , arabanın arka koltuğunda zifiri karanlıkta kondomu pakedinden yırtmadan çıkartmaya çalışmakla beraber düzgün takmaya çalışmaktan daha zor geliyor.
dicvoreyde birkaç belgeselleri yayınlandı türkçe. tadı damağımızda kaldı . :/