Fedon - Aşığınım (İngilizceye Çeviri İsteği)

  1. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    masuk
    masuk's avatar
    Kayıt Tarihi: 07/Haziran/2007
    Erkek

    Arkadaşlar boş vakti olup, ingilizcesi orta seviye yada biraz daha güzel olan birisi bunu sözlerini benim için ingilizceye çevirebilir mi :) Şimdiden teşekkür ederim ilgilenenler için.

     

    https://www.youtube.com/watch?v=7HOmGmsWnto

     

     

    Seninle olamazdık biliyordum 

    Bile bile yine seni seviyordum 

    Yollarımız bir değildi biliyordum 

    Şimdi neden neden canım bu özlem 

     

    Aşığınım yanında olamasam da 

    Aşığınım sana dokunamasam da 

    Geri dönüş olmasa da, Sonsuza dek aşığınım

     

    Seni görmek bana acı veriyordu 

    Görmemekse ölüm gibi geliyordu 

    Ne seninle ne de sensiz olmuyordu 

    Şimdi neden neden canım bu özlem 

     

    Aşığınım yanında olamasam da 

    Aşığınım sana dokunamasam da 

    Geri dönüş olmasa da, Sonsuza dek aşığınım


    CeZaA & MasuK http://www.youtube.com/watch?v=DIbbRCZ7qmQ | koyunde ne kadar çok koyun warsa o kadar oy'un war demektir.|
  2. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    iLLuMiNaTi
    iLLuMiNaTi's avatar
    Banlanmış Üye
    Kayıt Tarihi: 08/Mart/2007
    Erkek
    ingilizce yunancası felan var zaten kendi seslendirdiği onları araştır
  3. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Sherlock.
    r10aldinho
    r10aldinho's avatar
    Kayıt Tarihi: 24/Eylül/2008
    Erkek

    http://lyricstranslate.com/en/a%C5%9F%C4%B1%C4%9F%C4%B1n%C4%B1m-i-am-your-lover.html

     

    http://www.allthelyrics.com/forum/turkish-lyrics-translation/32817-fedon-a-n-m.html#post330103

     

    r10aldinho tarafından 25/Mar/13 12:05 tarihinde düzenlenmiştir

    İlk batışını ben gördüm güneşin, Gün dönümüne sen yetiştin, Kaptanı benim bu geminin, En son ben çıkarım, Panik etmeyin ___________________________________________________________ iletisim: www.tahribat.com@gmail.com
  4. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    masuk
    masuk's avatar
    Kayıt Tarihi: 07/Haziran/2007
    Erkek

    Araştırmıştım aslında . Bu kelimelerin "aşığınım - I m your lover" olmadığını düşündüğüm için bi çeviri istedim . Yada bilmiyorum belki daha iyi birşey söylenemediği için im ur lover demişlerdir, haklı olabilirler :)


    CeZaA & MasuK http://www.youtube.com/watch?v=DIbbRCZ7qmQ | koyunde ne kadar çok koyun warsa o kadar oy'un war demektir.|
  5. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Fatih
    Fatih's avatar
    Kayıt Tarihi: 17/Temmuz/2005
    Erkek
    masuk bunu yazdı

    Araştırmıştım aslında . Bu kelimelerin "aşığınım - I m your lover" olmadığını düşündüğüm için bi çeviri istedim . Yada bilmiyorum belki daha iyi birşey söylenemediği için im ur lover demişlerdir, haklı olabilirler :)

     

    Senin düşünmenle olmuyor hocam. İngilizce bilmeden İngilizce çevirisi böyle olmamalı diyorsun, bilgi sahibi olmadan fikir sahibi olmaya en güzel örnek bu olsa gerek.


    enjoy i'm vaccinated
  6. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Sherlock.
    r10aldinho
    r10aldinho's avatar
    Kayıt Tarihi: 24/Eylül/2008
    Erkek

    I'm your lover<< doğru bir kullanım


    İlk batışını ben gördüm güneşin, Gün dönümüne sen yetiştin, Kaptanı benim bu geminin, En son ben çıkarım, Panik etmeyin ___________________________________________________________ iletisim: www.tahribat.com@gmail.com
  7. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    masuk
    masuk's avatar
    Kayıt Tarihi: 07/Haziran/2007
    Erkek
    Fatih bunu yazdı
    masuk bunu yazdı

    Araştırmıştım aslında . Bu kelimelerin "aşığınım - I m your lover" olmadığını düşündüğüm için bi çeviri istedim . Yada bilmiyorum belki daha iyi birşey söylenemediği için im ur lover demişlerdir, haklı olabilirler :)

     

    Senin düşünmenle olmuyor hocam. İngilizce bilmeden İngilizce çevirisi böyle olmamalı diyorsun, bilgi sahibi olmadan fikir sahibi olmaya en güzel örnek bu olsa gerek.

    İngilizce bilmediğim için istedim zaten bu çeviriyi. Açıkçası bunu bende çevirebilirdim senin sevgilinim falan derken bunu kullanıyorum. Aşığınım demek bu kadar basit olmasa gerek diye düşündüm. Sonuçta ingilizce kelime hazinesi olarak bizim dilimizden daha çok kelime barındırıyor. Bana basit geldi. Onun için açtim bu konuyu. 


    CeZaA & MasuK http://www.youtube.com/watch?v=DIbbRCZ7qmQ | koyunde ne kadar çok koyun warsa o kadar oy'un war demektir.|
  8. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Fatih
    Fatih's avatar
    Kayıt Tarihi: 17/Temmuz/2005
    Erkek
    masuk bunu yazdı
    Fatih bunu yazdı
    masuk bunu yazdı

    Araştırmıştım aslında . Bu kelimelerin "aşığınım - I m your lover" olmadığını düşündüğüm için bi çeviri istedim . Yada bilmiyorum belki daha iyi birşey söylenemediği için im ur lover demişlerdir, haklı olabilirler :)

     

    Senin düşünmenle olmuyor hocam. İngilizce bilmeden İngilizce çevirisi böyle olmamalı diyorsun, bilgi sahibi olmadan fikir sahibi olmaya en güzel örnek bu olsa gerek.

    İngilizce bilmediğim için istedim zaten bu çeviriyi. Açıkçası bunu bende çevirebilirdim senin sevgilinim falan derken bunu kullanıyorum. Aşığınım demek bu kadar basit olmasa gerek diye düşündüm. Sonuçta ingilizce kelime hazinesi olarak bizim dilimizden daha çok kelime barındırıyor. Bana basit geldi. Onun için açtim bu konuyu. 

     

    İngilizce'yi bu kadar gözünde büyütme diyeyim hocam.  Aslında Türkçe cümleler daha kompleks fakat biz konuşurken farkına varamıyoruz.

    Şöyle ki:

    Aşk - Aşık - Aşıkı -Aşığı- Aşığın - Aşığınım

    Bilmem kaç çeşit söz olayı sadece tek bir kelimede gerçekleşiyor.

    Fatih tarafından 25/Mar/13 12:27 tarihinde düzenlenmiştir

    enjoy i'm vaccinated
  9. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    masuk
    masuk's avatar
    Kayıt Tarihi: 07/Haziran/2007
    Erkek

    İşte bende buna takılmıştım :) o kadar basit olmasın diye düşündüm ve yardım istedim. Ama herkez böyle düşünüyorsa doğru olan bu olsa gerek. 

     

    r10aldinho Yardımın için Teşekkürler.


    CeZaA & MasuK http://www.youtube.com/watch?v=DIbbRCZ7qmQ | koyunde ne kadar çok koyun warsa o kadar oy'un war demektir.|
Toplam Hit: 1322 Toplam Mesaj: 9