Çeviri Yapıcak Aranıyor
-
ya parca parca yapsakda olur birde %100 olması sart deil yavas yavas onları yaparız suan %60 70 olsa yetcek
paylaşarak yapsak nasl olur
-
İlk 110 satırı çevirdim ama doğruluğundan da emin olamıyorum. Hani ne nerde kullanılcak falan bilmediğim için.Gerçi 25 kişi 200 er satır çevirse bu iş biter gibi. Tabi herkes benim yaptığım gibi ilk satırdan çevirmeye başladıysa seneye tamamlanır bu iş :|
-
Çeviren arkadaslar pm atsın siteyide vereyim
-
KapTaN60 bunu yazdı:
-----------------------------
noel baba çeviri team kursak harika olur aloryanın işini halledelim ilk işimiz olsun
-----------------------------çeviri team kurarsanız beni de aranıza alın :) ingilizcem cok iyi değil ama corbada benımde tuzum olsun
-
Mc_cO_By bunu yazdı:
-----------------------------
5095 satır mı ben hayal mi gördüm (:
-----------------------------
ayne öyle :)
Aloryan bana yollamıştın bugün msnden dil dosyasını ama bu baya bi fazla. Uğraşamayam kusura bakma :/ işlerim olmasa bölüşürdük arkadaşarla. -
5095 satıra gerek yok sitede ön plandakileri cevirsek yetcek digerleirni ben yavas yasv cevirirm.
-
1030. satıra kadar iyi kötü çevirmeye uğraştım. Bazı yerlerde saçma anlamlar çımış olabilir. Yarın vizelerim başlamasa daha iyi bişeyler yapmaya uğraşıcam ama..
http://lostarea.lo.funpic.de/Download/lang-English.php
Edit
Hocam sağ tıklayıp farklı kaydet dersin şimdi. İlk bin bittiğine göre ben biraz ders çalışayım (:
-
cok saol ama link bozuk galiba
-
eyvallah saol hocam
-
çeviri team kurulursa bende yardımcı olabilirim.ama böyle direk dil dosyasına göre çeviririseniz bazı hatalar olabilir.çünkü bazı kelimelerin bi kaç anlamı varya ondan sitedeki kullanılış yerine göre yapsanız daha sağlıklı olur bence
Toplam Hit: 4898 Toplam Mesaj: 22