Türkçe Düşmanlığında Son Nokta
-
En güzelini şair demiş
Be Hey Dürzü
Ne ararsin TANRI ile aramda!...
Sen kimsin ki orucumu sorarsin?
Hakikaten gözün yoksa haramda
Basi açiga niye türban sorarsin?
Raki, sarap içiyorsam sana ne.
Yoksa sana bir zararim, içerim.
Ikimiz de gelsek kildan köpr üye,
Ben dürüstsem sarhosken de geçerim
Esir iken mümkün müdür ibadet?
Yatip kalkip ATATÜRK'e dua et.
Senin gibi dürzülerin yüzünden,
Dininden de soguyacak bu millet
Isgaldeki hali sakin unutma.
ATATÜRK'e dil uzatma sebepsiz.
Sen anandan yine çikardin amma
Baban kimdi bilemezdin serefsiz.
Neyzen TEVFİKhttp://www.hurriyet.com.tr/gundem/15142807.asp
Fethullah Gülen’in Onursal Başkanlığı’nı yaptığı Gazeteciler ve Yazarlar Vakfı’nca düzenlenen Abant Platformu ikinci vali çıkışına sahne oldu.
Kırklareli Valisi Cengiz Aydoğdu, Abant Platformu’nda dün, “DP’nin 1950’de iktidara geldiğinde CHP’yi kapatıp, İnönü’yü de tarihteki huzurlu yere göndermemiş olması en büyük talihsizliktir” dedi.
Mezar taşını okuyabilmeli
Aydoğdu, “Merkeziyetçilik aracı olarak idari vesayet” başlıklı konuşmasında, harf devrimini de işaret ederek, “Türkiye 1920’li yıllarda hafızasını kaybetti. 1684’de kilise bir bildiri yayınlamış. Biz İngiltere’ye gittiğimizde bu bildiriyi okuduğumuzda anladık. Ama Merzifonlu Karamustafa Paşa’nın Viyana’dan merkeze gönderdiği arizayı (dilekçe, rapor) aramızda kaç kişi okuyabilir, okuyabilse kaç kişi anlayabilir” dedi. Aydoğdu, “Eyüp Sultan’dan yayın yapan bir yorumcunun da Eyüp Sultan’ın mezar taşını okuyabilmesi gerekir” diye konuştu.
Geçen yıl da Bolu Valisi
Abant Platformu’nun geçen yılki toplantısına da, dönemin Bolu Valisi Halil İbrahim Akpınar, “Aradan geçen uzun yıllara rağmen, zaten pek de iyi olmayan demokratik hayatımıza tecavüz eden darbecileri yargılayamadık, bu millete reva gördükleri yargısız infazların, işkence ve kötü muamelelerin hesabını soramadık. Bugün demokratik hayatımızın önündeki en büyük engel hiç şüphesiz, darbeci generallerin anayasasıdır” sözleriyle damgasını vurmuştu. Akpınar şu anda Bilecik Valiliği görevini sürdürüyor. -
Neyzen Tevfik büyüksün...
-
hadi lan ordan
-
1.si o şiir neyzen tevfiğe ait değil..
2.si evet harf devrimi yapılması gereken bir devrimdi. Batıya yöneliyorsan bunu yapman gerekir buna itirazım yok. Fakat şu an osmanlı ile ilgili dökümanları okuyamıyor anlayamıyorsak bu da bizim ayıbımızdır...
-
Ayıp olan Osmanlıyı anlamamak değil bence sorun da zaten burda... Osmanlının milletin dilini konuşmamasıydı... Kaldı ki halkın büyük çoğunluğu da saten okuma yazma bilmiyordu...
100 yıl önceki metni şimdi anlamıyoruz doğrudur... Bazı üstadlar der ki biraz da şaka yollu onu yazan yazdığını on dakika sonra okuyamazdı...
Diğer tarftan nedreyse 7 yüzyıl önce söylemiş Yunus'u anlayabiliyorsak eksiklik her halde ne Türk halkında ne de Türk Dil Devrimindedir...
-
ltcelik bunu yazdı:
-----------------------------
Ayıp olan Osmanlıyı anlamamak değil bence sorun da zaten burda... Osmanlının milletin dilini konuşmamasıydı... Kaldı ki halkın büyük çoğunluğu da saten okuma yazma bilmiyordu...
100 yıl önceki metni şimdi anlamıyoruz doğrudur... Bazı üstadlar der ki biraz da şaka yollu onu yazan yazdığını on dakika sonra okuyamazdı...
Diğer tarftan nedreyse 7 yüzyıl önce söylemiş Yunus'u anlayabiliyorsak eksiklik her halde ne Türk halkında ne de Türk Dil Devrimindedir...
-----------------------------Hocam harf devrimi üzerine konuşuyoruz. İstiklal marşımız da ilk dönem osmanlı alfabesi ile yazılmıştı. Anlama konusunda bir sıkıntımız olduğunu sanmıyorum...
Kaldı ki yunus'un dizeleri de latin harfleri ile yazılmamıştı...
-
ltcelik bunu yazdı:
-----------------------------
Ayıp olan Osmanlıyı anlamamak değil bence sorun da zaten burda... Osmanlının milletin dilini konuşmamasıydı... Kaldı ki halkın büyük çoğunluğu da saten okuma yazma bilmiyordu...
100 yıl önceki metni şimdi anlamıyoruz doğrudur... Bazı üstadlar der ki biraz da şaka yollu onu yazan yazdığını on dakika sonra okuyamazdı...
Diğer tarftan nedreyse 7 yüzyıl önce söylemiş Yunus'u anlayabiliyorsak eksiklik her halde ne Türk halkında ne de Türk Dil Devrimindedir...
-----------------------------yunus emre'nin şiirlerinde de düzeltmeler yapıldı diye biliyorum :/ yanlışım varsa düzeltin.
-
arkadaş bende bu işi anlamıyorum :S illa osmanlıcayı okumak için osmanlıca mı bilmek gerekiyor? üniversitelerin ilgili bölümlerinde zaten bunlar mevcut ingilizceden şurdan burdan nasıl ceviri yapıyorsak bunları da yapalım bütün halk okusun! insanlara sıfırdan osmanlıca öğretmek mümkün değil...
-
Osmanlı nın devamıysak biz ki öyleyiz o zaman Osmanlıca yazılan kitapları vs.. rahatca cevirebilmeliyiz eğer bunu yapanlar bu toplumda az ise suc öğrenmeyenlerde değil öğretmeyenlerdedir demeyin şimdi üniversite de bilmem ne bölümü var görüyoruz onları da yabancılar gelsin okusunlar hatta Osmanlı arşivleri başka ülkelerden çıksın çok güzel bir durumdur bu tabi geçmişe sahip çıkılmalı ki bizim geçmişimiz dünya tarihindeki en sağlam geçmişlerdendir belki de en sağlamı..
Osmanlı İmparatorluğu unutulmamalı.
-
Çok saçma bir şiir bu her kimse yazarı
-
hocam Osmanlıda konuşma dili Türkçeydi dini ve normal eğitim dili arapça, tıp tarzı bilimler Türkçe ile öğretilirdi yazışmalar ise farsça ve arapçaydı.
bunları birbirinden ayırabilirsek daha güzel olur.
ve şunuda unutmayalım bu gün bir ingiliz sheakspare i okuyup anlıyorsa bizimde nedimi fuzuliyi okuyup anlamamız lazım ama malesef bizde bu yok...